أطروحة دراسات عليا بالإيطالية في جامعة تريست حول كتاب “أغصان وجذور” للدكتورة إلهام كلّاب
في حدث يبرهن أن لبنان الثقافة مترامي الأطراف لا يحدّه مكان أو زمان ولا تقوى عليه صنوف الشرّ والحرب مهما تألبت عليه الظروف وازدادت دمويّة وشراسة، فقد شكل كتاب الدكتورة إلهام كلّاب “أغصان وجذور” (صادر عن دار نلسن عام2021) محور أطروحة دراسات عليا في جامعة تريست الإيطالية قسم العلوم واللغات والترجمة والترجمة الفورية، للطالبة ديليتا كورتاريللو Diletta Curtarello (في سياق Cursus في الترجمة المتخصصة وترجمة المؤتمرات) صاغتها إنطلاقًا من ترجمتها لـ “أغصان وجذور”، سيرة ذاتية، إلى اللغة الإيطالية، بإشراف البروفسور د. إيلي كلّاس، وعنونتها “إلهام كلّاب سيرة إمرأة لبنانية ملتزمة بالدفاع عن المساواة واللّاعنف”، وأرفقتها بمجموعة من الصور من الكتاب.
في رسالة شكر إلى الطالبة ديليتا كورتاريللو كتبت د. الدكتورة إلهام كلّاب: “أكتب لك باللغة العربية، لكي أشهد على تمكنك بدقة وبراعة، وإتقان، وعمق، من ترجمة كتابي إلى الإيطالية. لقد استطعت أن تخترقي روح النص وحساسيته، بقلمك الطيع وإحساسك المرهف، ورشاقتك اللغوية… كنت أتمنى أن ألتقيك في جبيل ولكننا الآن نعيش للأسف حالة حرب ودمار وعنف في هذا البلد الجميل”.
وفي رسالة جوابية ردت كورتاريللو ديلاتا: “لقد كان شرفًا وسرورًا لي أن أقرأ كتابك وأترجمه وأصبح المتحدثة باسم معاركك التي علمتني أهمية وجمال الحرية والتسامح والحب والمعرفة. أتمنى ان أساهم في نشر هذه القيم. أتمنى ان أزور لبنان وأتمشى بين أحجار جبيل القديمة وأتامل تاريخها في يوم من السلام والاحتفال”.