قصّة قصيرة…”آثار النّمل على الرّمل…” بقلم ألفریدُو کاردُونا بِينيَا 

Views: 644

ترجمة د. محمّد محمّد خطّابي *

سأحكي لكم قصّة أريد أن أحكيها عليكم بواسطة قصّة، إلاّ أنني لم أجد الموضوع الذي يناسب قصّتى ، كلما حاولتُ البحث عن هذا الموضوع يفرّ منيّ ، إنني مع ذلك أستمرّ فى البحث وأمعن فى التنقيب عن هذه القصّة التى لم تتراء لي بعد معالمُها ولا فحواها.

قد أعود إلى قصّة التفاحة التي أغوت بها أمُّنا حواء أبانا آدم ، إلاّ أنّ هذه القصّة قد استهلكت  كثيراً وتعرّضت لها جميع الكتب السّماوية. وكما قال في حِكَمِه وأمثاله “خوسّیه برجامين” ، إنّ نفس تلك التفاحة هي التي جعلت كلاًّ من آدم ونيوتن يفكران بطريقة مغايرة لأنها عندما سقطت في الطبيعة أصبح الفكر جاذبياً ! فقصّة التفّاحة إذن قد أصبحت معروفة ومكرّرة . ونفس الشّئ يمكن قوله عن قصص الرّعب، والفزع، والخيال التي تعرّض لها الإنجيل، الموضوع أو الفحوى الذي أبحث عنهما لم أجدهما بعد. 

د. محمّد محمّد خطّابي

 

تفتقّت شفتاه عن ابتسامةٍ عريضة إذ في لحظةٍ معيّنة ظنّ أنه قد عثر على موضوعٍ مّا إلاّ أنه اكتشف سريعاً أنّ هذا الموضوع أو هذه القصّة قد ذكرتها وتعرّضت لها قصص “ألف ليلة وليلة” التي هي كما هو معروف مخزن لأكبر عدد من القصص الإنسانية ، ففي “ألف ليلة وليلة” ، ظلت القصّة أو الحكاية تقطن لمدّة أعوام بل لقرون طويلة حتى أصبح هذا الكتاب أو يكاد أن يكون كذلك النّبع الثريّ المتعدّد الرّوافد للعديد من القصص والحكايات التي تُروىَ في مختلف ربوع العالم ، فلم تترك القصص الواردة فيه أيَّ موضوعٍ إلإّ وتطرّقت له ، ولقد جعل هذا الكتاب السِّفر غيرَ قليلٍ من الكتّاب الذین جاءوا بعده مجرّد مُقلّدين أو ناقلين غير مُبدعين.

 ذات يومٍ ، بل ذات ليلةٍ دون أن يراه أحد فتح صندوقاً يعجّ بالقصص ، بداخل الصندوق وجد خاتماً علیه طابع من ذهب،علیه علامات طلسمية محفورة ، فوقه خطّ دقيق يشبه الآثارالتي يتركها النّمل على الرّمل “ليلة 530″، عندئذٍ اقتنع أنه يستحيل عليه أن يحکي قصصاً شبيهة بقصص شهرزاد مبدعة القصص الأكثر خصوبة وعذوبة في العالم.

بعد أن کاد أن يفقد الأمل ويعتريه اليأس فكّر في موضوع “الخضر والبقول” ، فربما كان موضوعاً جذاباً ، وما أن كاد أن ينتهى من كتابة قصّة حول ” الشمندر”حتى قرأ في ليلة 236 الفقرة التالية : ” يقول الحكماء إنّ متعة اللّحم تكمنُ في ثلاث : أكلُ اللّحم ، وركوبُ الّلحم ، وإدخالُ اللّحم في الّلحم ” فنسى النباتات والخضر وتحوّل من جديد إلى آكل اللحوم. الخلاصة أنّ القصّة لم تجد القصّة لحكايتها ، إذ نفس الشّئ حدث له مع موضوع الأحلام ، والحبّ ، وقصص الجنيّات،والعفاریت ..وفيما يتعلق بمزايا وخصائص متع الحياة الخاصّة فإنه لم يعرها أيَّ أهميةٍ باعتبارها مواضيع تصلح للرّوايات وليس للقصص ، وأخيراً بعد أن كاد أن يفقد عقله ، فكّر في إمكانية حكاية قصّة بلا قصّة ، أو قصة بداخلها كلّ القصص ، وأحبّت قصته ، قصّة لها صلة بعالم الفزع، والأشباح، والأرواح الشرّيرة وبعد منتصف الليل عندما تتحوّل الأحلام إلى وقائع حقيقية ، ويخيّل للقصّاصين أنّهم يبحثون عن مواضيع قصصهم يُصابون بالفزع قبل قرّائهم ، إلاّ أنه لم يتحمّس لهذه الفكرة ولم تشع فيه الانشراح واستمرّ في البحث عن موضوع آخر جِدّى وجديد يغازل هذه الفكرة ويداعب تلك ، يفتح هنا ويغلق هناك ، ولكن بدون جدوى . وذاتَ يومٍ عثر على ضالته،عثر على رائعة الرّوائع ، ذات يومٍ أو ذات ليلةٍ استحضر جميع عباقرة خياله ، وفرسان أفكاره ، أمكنه تحقيق ما عجز عن تحقيقه منذ عدّة سنوات ، وهو يحكی قصة لم يسبقه إليها أحد من قبل ، إلاّ أنّ موضوع ومحتوى هذه القصّة الوحيدة والفريدة في تاريخ القصص لم تكن تتألف سوى من كلماتٍ سحريةٍ ثلاث ، ثلاث كلمات فقط : ” كان ذات مرّةٍ ” بعد أن انتهي من كتابة القصّة ، وقرأها بمحضر عدد غفيرمن الجمهور في مختلف أنحاء المعمورة . مات قريرَ العين ،وقد علت مُحيّاه ابتسامة عريضة .

***

 

– ألفريدُو كاردُونا بينيا من مواليد كوستا ريكا 1917 والمتوفّى بالمكسيك عام 1995.من أعماله القصصية  “القناع المتكلّم “، و” العالم الذي أنت” ،و” سرّ الملكة أمارانتا “.

*كاتب ومترجم من المغرب عضو الأكاديمية الإسبانية الأمريكية للآداب والعلوم – بوغوتا – كولومبيا.

 

Comments: 0

Your email address will not be published. Required fields are marked with *